Usuario anónimo ¿Quieres tener tu propio blog?
Crear blog gratis en OboLog

Firework ~ By Katy Perry ~ (Adaptación Español)

domingo, 15 de enero del 2012 a las 23:24

Mi Novio me traumó con una canción [de nuevo], entonces como era tan linda me inspiró a adaptarla... sorry a quieres no les gusta xD 

Hice lo mejor que pude.. en fin de Katy Perry, una de las canciones que me gusta de ella, no conozco más.. normalmente escucho bandas asiáticas \m/ lol.

 

Te sientes como un-a bolsa plástica

flotando en el viento

queriendo empezar?

te sientes como, como un fino papel

una casa de cartas

con un golpe caes?

Te sientes como, si enterrado ya estás

6 pies a gritar, pero nadie te puede oir

Debes saber que, hay oportunidadhay una chispa en ti

Enciéndela y déjala, brillar

tanto, cuanto como seas el dueño del cuatro de julio

'Cause baby you're a firework

Vamos, muestrales tu valor

Hazlos decir "Oh, oh, oh"

Mientras cruzan el cie-lo-oh-oh

Baby, you're a firework

en la explosión muestranos tu color

Haz que griten "Oh, oh, oh"

De la impresion caerán ah-ah!

No te sientas como, un espacio vacío

Eres Original, no te pueden reemplazar

si supieras lo, que el destino tiene...

Después de el Huracán, viene el Arcoiris

Si todas las puertas cerradas a ti están

quizás sea para que abras la del camino perfecto

Como un relámpago, el corazón laterá

Cuando el momento sea, tu lo sabrás

Enciéndela y déjala, brillar

tanto, cuanto como seas el dueño del cuatro de julio

'Cause baby you're a firework

Vamos, muestrales tu valor

Hazlos decir "Oh, oh, oh"

Mientras cruzan el cie-lo-oh-oh

Baby, you're a firework

en la explosión muestranos tu color

Haz que griten "Oh, oh, oh"

De la impresion caerán ah-ah!

Boom, boom, boom

Todo es brillante como la lu-na

Todo siempre ha estado dentro de ti

Y es tiempo que lo dejes ya salir

Vamos, muestrales tu valor

Hazlos decir "Oh, oh, oh"

Mientras cruzan el cie-lo-oh-oh

Baby, you're a firework

en la explosión muestranos tu color

Haz que griten "Oh, oh, oh"

De la impresion caerán ah-ah!

Boom, boom, boom

Todo es brillante como la lu-na

Boom, boom, boomTodo es brillante como la lu-na

 

Leia ~ Megurine Luka ~ (Adaptación Español)

jueves, 12 de enero del 2012 a las 00:36

 Lalala~ La adapté por ocio y por que no he dejado de escuchar la canción de hoy :l

Perdonen si no les gusta, Utilizé una traducción que espero sea fiable xD por que ya no me fía de cualquiera -.-"

Dejame oir tu voz por favor

borrara el dolor de mi corazón

y así pintaré el lienzo de mentiras en su color de nuevo...

En una infinita ilusión, la que logre alcanzar al fin

como debería llamarlo?

la temperatura no cambia

Antes de que te rías yo, comería mis entrañas

Voy a encerrar el dia de hoy

el futuro que creo es de color gris

Los sueños que anhelaba, ya los abandoné

si quieres, te lo ruego, quiero oir tu voz

Contengo el amor, que se desborda

en lo profundo de mi corazon

El extasis que, me causa tu voz

ahora se encuentra muy lejos

si hay una forma de que todo esto, se destruya de una vez por todas

No necesitaré estos ojos, solo quiero que me abraces

Leia~

La ilusión sin un final

se ríe con tristeza

¿cómo debería llamarlo?

El eco, de las palabras es color gris

La eternidad se detuvo

igual que mi aliento

Entonces solo dejola desesperación~

cuando el sonido del reloj pare

entonces el mundo, llega a su fin

palabras que espero que no tengan, ningun significado

te pido que rías un poco

te pido que ruegues aunque sea

si no puedes escucharme entonces, solamente matame

Dejame oir tu voz por favor

borrara el dolor de mi corazón

enterraré todo este lienzo de mentiras y contigo

Si no hay manera de que dejeevidencia que existió este "tu y yo"

Entonces te pido que me quemes, acaba con mi exitencia

Leia~

Leia~

utsusemi ~ Adaptación Español ~ Itsuma Tenma Ending

sábado, 07 de enero del 2012 a las 02:44

Haha, otra vez, una adaptación que no me pertenece, le pertenece a mi querido amigo Himeko :D

Le quedó genialosa para ser la primera y me enamoré de la canción es tan linda   *--*


En un mundo muy pequeño donde no hay ninguna alma

Quiero vivir junto a ti y ser feliz para siempre

Un extraño llego a ti y te arranco el corazón

 

Quiero volver a estar junto a ti y poder besarte

No quiero pensar otra vez que tú me olvidaras

 

Ven aquí y hare que vuelva ya tu corazón

Para que tú vuelvas a sentir todo mi calor

Yo ya no dejare que vuelvas a estar solo

Aquí te esperare con todo mi amor

Apúrate no aguanto mas

 

Nuestro futuro no será destrozado

Ven aquí, sigamos nuestro bello y feo destino

 

MEIKO & Miku ~ Ball Jointed Dolls ~ Muñecas de cuerda ~ (Adaptación Español)

martes, 03 de enero del 2012 a las 03:07

Hola y felíz año nuevo, lectores!

Nada que decir, en cuanto escuché la canción, la amé :)

Y.. La adapté para un dueto futuro ^^ Es hermosa, la canción. <3

Dedicada a mi misma (si, que egoista soy) Por que apesar de todo, me identifico con la canción y yo en lo personal la veo hermosa :D

La traducción correcta del título sería "Muñecas de engranajes juntos" (Perdonen mi pésimo inglés) también pensé en "Muñecas mecánicas", como lo dice la traducción.

Pero interpretando la letra, me gustó adaptarla como "Muñecas de cuerda"


Uno, dos, tres

Yo soy

Una

Muu-

ñeca

Muñe-ca me-cánica

Dame

Cuerda

Y  a-

-Si  yo

Enton-ces me mo-vere

Lu~lululu~lululu

La~lalalalala~ah ah

Bailar y bailar, hasta que este cuerpo no funcione más.

Bailar y bailar, hasta que este cuerpo no funcione más.

Con nu-

-estras

Manos

Juntas

Vamos a-ac-tuar.

La pa-

-sión de

Mi ma-

-estro

Me ha-ce ca-minar.

Lu~lululu~lululu

La~lalalalala~ah ah

Bailar y bailar, hasta que este cuerpo no funcione más.

Bailar y bailar, hasta que este cuerpo no funcione más.

Soy u-

Na mu-

-ñeca

Hermosa

Muñe-ca me-cánica

La pa-

-sión de

Todos

Es lo..

Que me ha-ce mo-verme.

Lu~lululu~lululu

La~lalalalala~ah ah

Bailar y bailar, hasta que este cuerpo no funcione más.

Bailar y bailar, hasta que este cuerpo no funcione más.

Une, dúo, taje

Cuando

nuestra

cuerda a-

cabe

Será nuestra muerte.

Inmo-

-biles

Muñe-

-cas que

Caen en un profundo sueño.

Lu~lululu~lululu

La~lalalalala~ah ah

Bailar y bailar, hasta que este cuerpo no funcione más.

Bailar y bailar, hasta que este cuerpo no funcione más.

Bailar y bailar, hasta que este cuerpo no funcione más.

Bailar y bailar, hasta que este cuerpo no funcione más.

Sky Chord (Tv Size) ~ Adaptación Español [Bleach ED 18]

martes, 27 de diciembre del 2011 a las 04:28

 Esta Genialosa y pro adaptación, la cual no es mía si no de mi Amor Hageshi *--* 

Su canal: http://www.youtube.com/user/Hageshikanaru El es pro y tiene excelentes fandubs, es más que recomendado! ;D

yo no puedo cantar esta cancion aqui

por que se vuelve mu-y sentimental

eso pasa cuando existe al-gui-en, como yo

que recuerda que tiene a quien proteger

no te vayas al cie-lo.

tu deberías que-dar-te aqui. yeah yeah

Te he perdido en el cie-lo

nada ni nadie es culpa-ble pero

ten-go, personas que son muy importantes para mi

que me han dicho el camino que he de seguir

ju-ro, que por ellos seguire creciendo sin miedo

y asi entender con claridad la verdad

jun-tos, se que quedaremos asi por siempreya lo entendi, asi deberia ser.

Wenn ich tanzen will ~ When i want dance ~ (Adaptación Español)

miércoles, 21 de diciembre del 2011 a las 21:52

Me siento orgullosa ;O; me costó hacer esta adaptación, me tomó 2 horas!! ;A; 

Pero el amor a la canción y las voces sintetizadas de MEIKO & Gackpoid *-*

La canción originalmente es del Musical "Elisabeth", estos vocaloids hicieron este genialoso cover en Japonés y así lo descubrí x)

Los personajes principales, es decir los protagonistas a los que les pertenece son "La muerte" & "Elisabeth", les recomiendo que investiguen sobre el musical ^-^

En este caso "La Muerte" sería Gackpoid & "Elisabeth" sería Meiko *-*

Simplemente Maravilloso, amé la canción y me enamoré del musical en sí.

Saludos~



ELISABETH ¡Pero que triunfo!

LA MUERTE Mi triunfo!

ELISABETH ¡Qué fiesta!

LA MUERTE Mi fiesta!

ELISABETH Tengo sobre mis enemigos.

LA MUERTE Así que cambiar el curso del mundo, es lo que nos permite estar juntos?

ELISABETH No hago esto por el mundo.

LA MUERTE No lo es?

ELISABETH Es por mí.

LA MUERTE Por mí.

ELISABETH Ahora he encontrado mi camino.

LA MUERTE Se rieron de usted, pero ahora usted se ha establecido y se asustaron.

ELISABETH Me tuvieron como marioneta, a la que hacían bailar cuando querían.

Pero no voy a ser una marioneta por más!

Si quieren bailar,

Bailare como yo quiera

Yo decidiré la hora.

Yo escogere la música.

Si quieren bailar,entonces bailaré. En mi forma especial.

Al borde del abismo o simplemente frente a tí.

LA MUERTE Gaviota negra, vuela!

ELISABETH Volaré ...

LA MUERTE Estoy solo ...

ELISABETH ...Tu Solo?!

LA MUERTE ... Quiero estar con tigo a través de la noche y la tormenta.

ELISABETH No, no quiero nada, ni siquiera de ti. No me dejaré guiar.

LA MUERTE Me debes tu libertad.

ELISABETH No, es por mí.

LA MUERTE Es por mí.

ELISABETH Por mí.

LA MUERTE Por que se preparo hacia el camino.

ELISABETH Ahora tengo mi propio camino. Al fin me alejé de ti. ¡Déjame ir!

LA MUERTE Siente amor por mí, porque no hay libertad sin mí, y nadie puede entenderme exepto usted.

LA MUERTE Si quieren bailar,Bailare como yo quiera

Yo decidiré la hora.

Yo escogere la música.

ELISABETH Si quieren bailar,entonces bailaré.

En mi forma especial.

Al borde del abismo o simplemente frente a tí.

ELISABETH Soy lo suficientemente fuerte sola.

LA MUERTE Fuiste igual de fuerte, cuando pensabas que eras débil.

ELISABETH no te he llamado.

LA MUERTE Lo hará.

ELISABETH No te busco.

LA MUERTE Me buscará.

ELISABETH Empiezo a amar la vida.

LA MUERTE Pronto la odiará.

AMBOS No importa

AMBOS Si quieren bailar,Bailare como yo quiera

Yo decidiré la hora.

Yo escogere la música.

Si quieren bailar,entonces bailaré. En mi forma especial.

Al borde del abismo o simplemente frente a tí.

Cuando quiero bailar y con quién quiero bailar,escoger exactamente 

solo yo.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Mirai Nikki ~ Opening Kuusou Mesorogiwi Tv. size (Adaptación Español)

viernes, 16 de diciembre del 2011 a las 00:51

Ando media decepcionada últimamente o.o pero estoy organizando un proyecto...

El doblaje del primer capítulo de mirai nikki, obvio en fandub latino... en fin, me dió por sacar la adaptación el op 1 (tv size) deos, como amo la canción *¬*

La traducción del Japonés al inglés, gracias a: http://www.youtube.com/user/Pangeaea

 

 

Consentes Dii Juno Jupiter Minerva Apollo Mars Ceres.

Mercurius Diana Baccus Vulcanus Pluto Vesta Venus.

miro rápidamente, me encuentro en un profundo sueño.

Dios de los sueños exorbitantes, reía condenando a muerte.

continuo espacio-tiempo y la causalidad confunde ya.

Un programa de fantasia, que fué otorgado por Dios.

Ahora, 1, 2 y 3! sincronizemonos

Ahora 1, 2 y 3! engaña ala muerte

Aprovechemos el milagro, codiciado en el juego de SO-BRE-VI-VIR

espiral de la muerte.

Un espectador que da lástima, el poder mas alla de la mortalidad.

Yo creo en esto y un milagro que me permite existir en el mundo.

Y este juego.

Gekokujyo ~ Revolución (Adaptación Español) Ver. MEIKO & KAITO

domingo, 11 de diciembre del 2011 a las 05:28

Una canción que quería cantar desde hace creo que un año.. les dejo la adaptación.

La traducción a manos de la dueña del video, Dehime :D

 

 

Meiko:Hemos cantado por mucho tiempo hasta hoy.

El ranking oficial, siempre fué para los jóvenes.

Ha llegado la hora de destacarnos cantando.

Ha llegado la hora de nuestra revolución. (ción)x3

Kaito:Al primer ataque.

rodeado por viento azul.

sobreviviente de generaciones, Kaito.

Por mi pasado vine, y por  una creación desconocidame tratan como maniático al helado.

Espera un segundosoy chico, no idiota

cobarde?, esto no luce como la había planeado...

definitivamente mi imagen está mal

Y mi poder oculto es.. Aún es desconocido.

Tantas imágenes, distintas

Escucha mi talento

Y mi imagen expuesta, ignoralo.

Dame canciones

Que me permitan pintar el mundo de color azuldame canciones 

Y empezaré a bailar con estas armas al cantar.

Ambos: Ahora vamos, revolución.

unidos compañeros de la familia mayor.

Ahora vamos, revolucion.

a unirnos compañeros de la familia mayor.

Ahora vamos, revolución.

unidos compañeros de la familia mayor.

Ahora vamos, revlucion.

a unirnos compañeros de la familia mayor.

Meiko:El desafio con toda la familia

Se pone algo sonfuso, pero ya hecho está

Meiko se disculpara con todos hoy

Meiko, se disculpará con alchol

Pues bien, si me comparan luka podrán ver

¿Acaso no soy mas sexy?

Al menos eso dicen

Pero ser más sexy no cambia nada en absoluto

o al menos no que sepa, ganaré con mi puño.

Muy bien, escuchen, nuestro lema dice

No importa que..

Ambos:"OK VISTA" sea nuestro enemigo..

Meiko:En este ferviente pecho y los decendientes

El alama de una maquina no puede existir

Bajo la bandera 

ambos:de la familia mayor

Kaito:Artitas y musicos juntos

Ambos: crean y nos hacen cantar.

Ambos:Uniendo ataques

Meiko:cual canción o cual alma.

Ambos:Unidos y erguidos.

Kaito:Lograremos victoria,

Meiko: A quienes nos hacen cantar.

Esta voz que va con muchas clases de colores y formas.

Ambos: A quienes nos dibujan,Les regalamos nuestra más sincera sonrrisa.

A esos Musicos, buen trabajo!, ahora estamos aquí con nuestra revolución.

A esos Artistas, buen trabajo!, unidos los compañeros de la familia mayor.

A esos autores, buen trabajo!, ahora estamos aquí con nuestra revolución.

A esos autores, buen trabajo!, unidos los compañeros de la familia mayor.

A esos autores, buen trabajo!, ahora estamos aquí con nuestra revolución.

A esos autores, buen trabajo!, unidos los compañeros de la familia mayor.

A esos autores, buen trabajo!, ahora estamos aquí con nuestra revolución.

A esos autores, buen trabajo!, unidos los compañeros de la familia mayor.

A esos autores, buen trabajo!, ahora estamos aquí con nuestra, estamos aqui con

nuestra, ahora estamos aquí con nuestra revolución.

 

Sobre el blog

Darlen's Random Blog~ \(*o*)/ Just Love me! [?] <3

 ~(*o*~) d(*-*)b (~*o*)~

My random Blog

Soy Una fandubber, a la que le gusta adaptar cosas...

Cuando me viene la inspiración [?]

Acepto pedidos o.o


Ver ficha del blog en OboLog

Login

Comentarios

MEIKO & Miku ~ Ball Jointed Dolls ~ Muñecas de cuerda ~ (Adaptación Español) (soner1)
es ta chido ...(03 ene)
Tsugai Kogarashi ~ Adaptación Español Latino (Aiko ragnarok)
Compañero se te agradece cuando la logre calsar y llevarla a youtube te mandare el link ;) la ......(25 dic)

Más comentados

MEIKO & Miku ~ Ball Jointed Dolls ~ Muñecas de cuerda ~ (Adaptación Español) (1)
Hola y felíz año nuevo, lectores! Nada que decir, en cuanto escuché la canción, la amé :) Y.. La ...
Tsugai Kogarashi ~ Adaptación Español Latino (1)
Que decir....o.o Solo mi adaptación de la canción "Tsugai Kogarashi", yo la adapto como "No hay ...
Kakome Kakome ~ (Juguemos la ronda) Adaptación Español (0)
Hola!! mi adaptación ... no la mas creepy que he hecho xDD pero es buena, o eso creo ^^ La cantan ...
Imitation Black ~ Adaptación Español (0)
Hola!!, bueno ... mi adaptación de Imitation black espero que les guste!! La traducción Gracias a: ...
Rinne ~ (Vía sin fin) Adaptación Español (0)
Solo es rinne...una canción originalmente cantada por hatsune miku o..o más me gusta los covers que ...

Suscripción

Suscríbete al Feed RSS XML

También puedes suscribirte directamente con alguno de los siguientes enlaces:

  • Suscríbete en Bloglines
  • Suscríbete en Google